
Found the Byakko phase 2 lyrics 「天つ風」(Heavenly Wind) and decided to translate it! There might be a few errors which I will fix if I notice them 🙂
漢字歌詞 – Kanji Lyrics:
猛れども
寄る辺なく
我が声も
風に消ゆ死出の衣をまたおいて生まるは 呪いか定めか問いて
独り山野をさまよい生きるは 流れに任せし果てよ
なれど我が前現れ叫ぶは 定めに抗う侍
なれば我が魂燃やして叫べよ 西風轟け舞えよStorm, ride the storm
(Never-ending)
Skies darkened, torn
(Heaven-rending)
Ire, fury borne
(Never-ending)
Roar, hear my roar!風轟け 風轟け 風轟け
さぁ!吹け乱れよ 吹け乱れよ 吹け乱れよ
風轟け 風轟け 風轟け
吹け乱れよ 吹け乱れよ
吹け!天つ風よ!
ローマ字歌詞 – Rōmaji Lyrics:
Takere domo
Yorube naku
Waga koe mo
Kaze ni kiyuShide no koromo wo matoite umaru wa noroi ka sadame ka toite
Hitori san’ya wo samayoi ikiru wa nagare ni makaseshi hate yo
Naredo waga mae araware sakebu wa sadame ni aragau samurai
Nareba waga tama moyashite sakebeyo seifu todoroke mae yoStorm, ride the storm
(Never-ending)
Skies darkened, torn
(Heaven-rending)
Ire, fury borne
(Never-ending)
Roar, hear my roar!Kaze todoroke, kaze todoroke, kaze todoroke
Saa! Fuke midare yo, fuke midare yo, fuke midare yo
Kaze todoroke, kaze todoroke, kaze todoroke
Fuke midare yo, fuke midare yo
Fuke! Amatsu kaze yo!
英語翻訳 – English Translation:
Even though I rage
There’s nowhere to go
Even my voice
Fades in the windI wonder if being born in the clothes of death was a curse or fate?
Alone I live in the countryside, leaving it to the flow
However, that which appears before me and shouted, the Samurai that defied fate
Because my soul burns and roars, let the Western Wind roar and dance.Storm, ride the storm
(Never-ending)
Skies darkened, torn
(Heaven-rending)
Ire, fury borne
(Never-ending)
Roar, hear my roar!Let the wind roar, let the wind roar, let the wind roar
Come! Blow and run wild, blow and run wild, blow and run wild
Let the wind roar, let the wind roar, let the wind roar
Blow and run wild, blow and run wild
Blow, Heavenly winds!
